內容簡介:
首本從多元視角以中文探討漢西翻譯不同面向之著作。作者除了論述翻譯理論 與實務外,亦點出譯者常忽略的文法.詞彙、語義、文化等問題,尤其是正寫法等語言規範,雖看似微不足道,卻攸關譯文之優劣。本 1書彌足珍貴之處在於,作者所彙集的眾家翻譯理論與實務內容,以及自身翻譯經驗,讓讀者得以快速有效的方式一窺翻譯的全貌。
首本從多元視角以中文探討漢西翻譯不同面向之著作。作者除了論述翻譯理論 與實務外,亦點出譯者常忽略的文法.詞彙、語義、文化等問題,尤其是正寫法等語言規範,雖看似微不足道,卻攸關譯文之優劣。本 1書彌足珍貴之處在於,作者所彙集的眾家翻譯理論與實務內容,以及自身翻譯經驗,讓讀者得以快速有效的方式一窺翻譯的全貌。
詳細資料:
- ISBN:9786267032121
- 規格:平裝 / 473頁 / 17 x 23 cm / 普通級 / 單色印刷 / 三版
- 出版地:台灣